{"id":10019,"date":"2013-11-20T22:20:36","date_gmt":"2013-11-20T21:20:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.marylinepinton.com\/?page_id=10019"},"modified":"2017-01-09T23:22:43","modified_gmt":"2017-01-09T22:22:43","slug":"interpretacion","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.marylinepinton.com\/es\/interpretacion\/","title":{"rendered":"Interpretaci\u00f3n de enlace"},"content":{"rendered":"
Le acompa\u00f1o durante sus viajes por la regi\u00f3n de Rennes u otros lugares, para ayudarle a comunicarse con sus contactos extranjeros. Visitas de ferias profesionales, negociaciones comerciales con un cliente o un proveedor, reuniones de negocios o motivos familiares… las oportunidades para hablar en peque\u00f1os grupos y en varios idiomas son muchas y variadas. La interpretaci\u00f3n de enlace es perfecta para todas aquellas situaciones din\u00e1micas, mientras proporciona la flexibilidad y la fluidez de los intercambios orales.
\nPara no perderse nada de estos intercambios ling\u00fc\u00edsticos, m\u00e1s vale contratar a un profesional que embarcarse en una conversaci\u00f3n arriesgada. La interpretaci\u00f3n de enlace es una destreza que no se puede improvisar. El int\u00e9rprete de enlace reproduce los di\u00e1logos frase por frase o segmento por segmento, alternando los dos idiomas, de manera consecutiva o susurrada. Es un ejercicio complejo que requiere rigor intelectual, precisi\u00f3n, concentraci\u00f3n y profesionalidad.
\nDesde un punto de vista pr\u00e1ctico, la interpretaci\u00f3n de enlace no requiere ning\u00fan material (auricular o micr\u00f3fono), solamente un cuaderno. Este m\u00e9todo es ideal en el caso de las visitas in situ, las exposiciones o los viajes. As\u00ed muchas personas diferentes pueden moverse sin dejar de seguir el hilo de la conversaci\u00f3n.<\/p>\n
Como int\u00e9rprete profesional, siempre me aseguro de crear las condiciones necesarias para lograr un trabajo de calidad. Me comprometo a trabajar respetando los siguientes principios:<\/p>\n
– La fidelidad: traduzco todo el mensaje y la intenci\u00f3n correspondiente
\n– La imparcialidad: no me implico personalmente en la conversaci\u00f3n. Mis puntos de vista no se reflejan en la interpretaci\u00f3n
\n– El secreto profesional: estoy obligada por el secreto profesional antes, durante y despu\u00e9s de mi actuaci\u00f3n<\/p>\n
<\/p>\n