D’où l’intérêt de faire appel à un prestataire compétent pour traduire et/ou relire […]
D’où l’intérêt de faire appel à un prestataire compétent pour traduire et/ou relire […]
Alors que les petits monstres en puissance s’apprêtent à arpenter les rues, baguette magique à la main, à la recherche de bonbons en tous genre, Halloween est aussi l’occasion, pour les parents, de parfaire leur culture… Eh oui !
Saviez-vous qu’à l’origine, Halloween n’avait […]
Non, un traducteur freelance n’est pas…
J’ai déjà abordé ce sujet dans un article précédent (ici), mais la confusion reste fréquente alors que la différence est simple : le traducteur écrit tandis que l’interpr […]
À mes heures perdues ou au fil de discussions entre amis, j’en viens parfois à me poser des questions linguistiques absolument existentielles. Déformation professionnelle oblige… 😉
Aujourd’hui par exemple, c’est : comment un enfant qui sait à peine parler dit-il « aïe » dans les autres pays ?
Ce mot […]