Je traduis de l’anglais et de l’espagnol vers ma langue maternelle, le français.
Aussi à l’aise avec les textes techniques que rédactionnels, je traduis tous vos documents professionnels, qu’il s’agisse d’un rapport, un manuel, un communiqué de presse ou encore une page Web …
J’interviens principalement dans les domaines suivants : traduction rédactionnelle, technique, marketing, communication, presse, correspondance, interviews, affaires internationales, sports et loisirs, tourisme, textile, cosmétiques, optique, agro-alimentaire, médical, horlogerie, et bien plus encore.
Je peux traduire tous vos documents Office (Word, Excel, PowerPoint…), ou encore pdf, html, ttx… et j’utilise le logiciel d’aide à la traduction Trados 7.
– Contrats
– Descriptifs d’articles de mode (homme, femme, accessoires…)
– Packagings dans le domaine cosmétique ou alimentaire
– Argumentaires marketing
– Supports de formation
– Articles de magazines
– Sites internet
– Brochures commerciales
En tant que traductrice professionnelle, je veille à toujours réunir les conditions me permettant de réaliser un travail de qualité. Je m’engage à travailler dans les règles de l’art, à savoir :
– traduire uniquement vers ma langue maternelle ou une langue cultivée, maniée avec précision et aisance ;
– disposer des connaissances et des compétences requises dans le domaine de spécialité de la mission ;
– me documenter en vue d’une parfaite compréhension et restitution des documents à traduire ;
– entretenir et développer mes connaissances et mes compétences professionnelles en me formant de manière permanente ;
– refuser des délais incompatibles avec la mission confiée ;
– respecter la confidentialité des informations portées à ma connaissance avant, pendant ou après la réalisation de ma prestation.
N’hésitez pas à me contacter pour toute demande de traduction de l’anglais ou de l’espagnol vers le français !