Traduzco del inglés y del español a mi lengua materna, el francés.
Estoy tan familiarizada con los textos técnicos como editoriales y traduzco todos sus documentos profesionales, ya sea un informe, un manual, un comunicado de prensa o una página Web…
Trabajo mayoritariamente en las áreas de especialización siguientes: campo técnico, electrónica, marketing, comunicación, prensa, redacción, correspondencia, entrevistas, negocios internacionales, deporte y ocio, turismo, campo textil, moda, agro-alimentación, cosméticos, óptica, medicina, relojería, campo culinario y páginas Web.
Puedo traducir todos sus documentos Office (Word, Excel, PowerPoint…) o archivos pdf, html, ttx… y trabajo con el software de traducción asistida por computadora Trados Studio.
– Contratos
– Descripciones de artículos de moda (hombre, mujer, accesorios…)
– Embalajes de productos cosméticos o alimentarios
– Estrategias de venta
– Materiales de formación
– Artículos de revistas
– Páginas Web
– Folletos
Como traductor profesional, siempre me aseguro de crear las condiciones necesarias para lograr un trabajo de calidad. Me comprometo a trabajar según los principios siguientes:
– Traducir sólo a mi lengua materna o a una lengua que domino con precisión
– Poseer los conocimientos y habilidades en el área de especialidad del trabajo que se me encargue
– Documentarme para comprender y entregar los documentos traducidos perfectamente
– Mantener y desarrollar mis conocimientos y capacidades profesionales actualizando mi formación constantemente
– Rechazar los plazos incompatibles con el trabajo encomendado
– Respetar la confidencialidad de la información compartida conmigo antes, durante o después de la finalización de mi servicio
¡No dude en ponerse en contacto conmigo para cualquier solicitud de traducción del inglés o del español al francés!