Leo, corrijo y mejoro sus textos, ya sean escritos en la lengua de Molièreo traducidos desde otro idioma. Esta perspectiva externa, que a menudo se produce al escribir o diseñar un documento, puede provocar un estilo pesado, errores gramaticales o de ortografía, problemas de sintaxis, puntuación, etc. Este nuevo enfoque, que considero esencial en el caso de publicaciones o impresiones, tiene como objetivo ofrecer un texto perfecto, pensado, repensado, trabajado, cuidado y absolutamente impecable con el fin de lograr el objetivo deseado: transmitir un mensaje claro.
Estoy tan familiarizada con los textos técnicos como editoriales y reviso todos sus documentos profesionales, ya sea un informe, un manual, un comunicado de prensa o una página Web…
Trabajo mayoritariamente en las áreas de especialización siguientes: campo técnico, electrónica, marketing, comunicación, prensa, redacción, correspondencia, entrevistas, negocios internacionales, deporte y ocio, turismo, campo textil, moda, agro-alimentación, cosméticos, óptica, medicina, relojería, campo culinario y páginas Web.
Soy capaz de corregir todos sus documentos Office (Word, Excel, PowerPoint…) o archivos pdf, html, ttx… y trabajo con el software de traducción asistida por computadora Trados Studio.
– Presentaciones de Marketing
– Folletos
– Informes de investigación
– Descripciones de artículos de moda (hombre, mujer, accesorios…)
– Catálogos
– Manuales
– Embalajes de productos cosméticos o alimentarios
Siempre me aseguro de crear las condiciones necesarias para lograr un trabajo de calidad. Me comprometo a trabajar según los principios siguientes:
– Sólo corregir en mi lengua materna o una lengua que domino con precisión
– Poseer los conocimientos y habilidades en el área de especialidad del trabajo que se me encargue
– Documentarme para comprender y entregar los documentos corregidos perfectamente
– Mantener y desarrollar mis conocimientos y capacidades profesionales actualizando mi formación constantemente
– Rechazar los plazos incompatibles con el trabajo encomendado
– Respetar la confidencialidad de la información compartida conmigo antes, durante o después de la finalización de mi servicio.
¡No dude en ponerse en contacto conmigo para solicitar una corrección en francés!