La semana pasada, tuve la oportunidad de asistir a la feria Food Ingredients Europe, organizada en Porte de Versailles, París, como intérprete de enlace para la empresa Rumapel. Este evento es un verdadero punto de encuentro para miles de compradores y proveedores de aditivos, aromas, ingredientes y otras soluciones para la industria alimentaria principalmente, pero también para la farmacéutica.
Rumapel es una empresa familiar argentina que distribuye, en particular para BASF, productos farmacéuticos de calidad (excipientes, vitaminas, colorantes y otros ingredientes activos) y aporta a sus clientes, en su mayoría laboratorios, su experiencia técnica, tecnológica, comercial y estratégica.
Mi competencia en inglés y español resultó muy útil para dialogar con diversos interlocutores y empresas procedentes de España, China, India…
Acudir a un intérprete de enlace es asegurarse de entender bien a su interlocutor, transmitir sus mensajes de la manera adecuada, mostrar una actitud profesional y comprometida, y abrirse las puertas del mundo. Gracias, Juan-Pablo Hollman, por haberme pedido que le acompañara.
